Valencia, 07/07/2009
El Cinema en valencià -una iniciativa del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València en col·laboració amb l'Àrea de Promoció i Normalització Lingüística de la Universitat Politècnica de València, manté una línia ascendent.
La 5a edició del Cinema en valencià assoleix el doble d'espectadors que l'edició anterior. S'ha passat de 1.889 espectadors el 2008 a 3.831 espectadors enguany, en 20 sessions (les mateixes que l'any 2008). S'ha doblat també la mitjana, que ha passat de 94 a 191 espectadors el 2009.
El Cinema en valencià una aposta amb futur. Aquesta iniciativa que començaren l'any 2005 la Universitat de València i la Universitat Politècnica de València (a la qual s'han afegit la totalitat d'universitats públiques valencianes (i moltes altres entitats i institucions) és ben viva. La massiva participació de la comunitat universitària valenciana i de la societat en general ho demostren plenament.
Les xifres avalen l'èxit de les projeccions en valencià, tant del cinema doblat com en versió original subtitulada en valencià, a les sales valencianes. Ara sols cal que els exhibidors i distribuïdors cinematogràfics s'adonen que és viable projectar en valencià com a negoci,
i que la Generalitat Valenciana done suport al cinema en valencià, perquè els valencians puguen veure cine en valencià amb normalitat.
En aquest sentit, Josep Vicent Boira, director del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València, ha declarat que "les sales ja poden projectar en valència amb la seguretat que tindran públic", i Enriqueta Vercher, vicerectora d'Organització de Serveis i PAS, ratifica les paraules de Boira i afig "animem les administracions locals i, sobretot, la Generalitat Valenciana perquè donen suport al cinema en valencià".
Des de la direcció del Servei de Política Lingüística i des de Vicerectorat d'Organització de Serveis i PAS de la Universitat de València s'aposta per la potenciació dels cicles del Cinema en valencià, entesos com un complement a la formació en la llengua pròpia (amb el cinema doblat) i cap a la promoció del plurilingüisme (amb el cinema original subtitulat), que acompanya altres polítiques, com la formació (cursos, autoaprenentatge, en valencià i altres llengües) i el suport a la docència en valencià.